[material science / 물성]#7.06 폴리스티렌 입자 사슬

#7.06 폴리스티렌 입자 사슬

La chaînette de billes de polystyrène — expérience scientifique #7.06 de Grains de bâtisseurs




[00:01]  

FR: Aujourd’hui, nous allons tester des briques en terre crue avec fibres.  

KR: 오늘은 식물 섬유가 섞인 생흙 벽돌을 시험해 봅니다.


[00:07]  

FR: Voici une brique avec paille, et une sans paille.  

KR: 볏짚이 들어간 벽돌과 없는 벽돌입니다.


[00:13]  

FR: Nous allons appliquer une pression progressive sur chaque brique.  

KR: 각 벽돌에 점차 압력을 가해 봅니다.


[00:19]  

FR: La brique sans fibres commence à se fissurer rapidement.  

KR: 섬유 없는 벽돌이 금방 금이 가기 시작합니다.


[00:25]  

FR: La brique avec fibres résiste beaucoup plus longtemps.  

KR: 섬유가 섞인 벽돌은 훨씬 오래 견딥니다.


[00:31]  

FR: Les fibres répartissent les tensions et améliorent la solidité.  

KR: 섬유가 응력을 분산시켜 내구성을 높입니다.


[00:37]  

FR: C’est une méthode naturelle, sans produits chimiques.  

KR: 이는 화학물질 없이 자연 그대로의 방법입니다.


[00:43]  

FR: Ces briques sont utilisées dans l’éco-construction moderne.  

KR: 이 벽돌들은 현대 친환경 건축에 사용됩니다.


[00:49]  

FR: La matière première est locale et renouvelable.  

KR: 원료는 지역산이며 재생 가능합니다.


[00:55]  

FR: Ce test montre l’importance des fibres dans les matériaux naturels.  

KR: 이 실험은 천연 재료에서 섬유가 얼마나 중요한지 보여줍니다.


[01:01]  

FR: Cela permet de construire des bâtiments solides et écologiques.  

KR: 튼튼하고 친환경적인 건축물을 지을 수 있게 하죠.


[01:07]  

FR: La paille agit comme un renfort naturel dans la terre.  

KR: 볏짚은 흙 속에서 자연 보강재 역할을 합니다.


[01:13]  

FR: Regardez comment la brique avec fibres absorbe les chocs.  

KR: 섬유가 들어간 벽돌이 충격을 흡수하는 모습을 보세요.


[01:19]  

FR: C’est un matériau économique et performant.  

KR: 경제적이면서도 성능이 뛰어난 재료입니다.


[01:25]  

FR: Le torchis est une technique ancestrale revisitée.  

KR: 토르시는 오래된 기술이지만 현대적으로 재해석된 거예요.


[01:31]  

FR: Ces briques peuvent être produites localement facilement.  

KR: 이 벽돌들은 지역에서 쉽게 생산할 수 있습니다.


[01:37]  

FR: Elles favorisent aussi la gestion naturelle de l’humidité.  

KR: 자연스러운 습기 조절에도 도움이 됩니다.


[01:43]  

FR: Ce type de construction réduit l’empreinte carbone.  

KR: 이런 건축 방식은 탄소 발자국을 줄여줍니다.


[01:49]  

FR: C’est bon pour la planète et pour la santé.  

KR: 지구와 건강 모두에 좋습니다.


[01:55]  

FR: La terre crue avec fibres est une solution durable.  

KR: 식물 섬유가 섞인 생흙은 지속 가능한 해결책입니다.


[02:01]  

FR: Merci d’avoir regardé cette expérience avec nous.  

KR: 함께 실험을 봐주셔서 감사합니다.


[02:07]  

FR: À bientôt pour une nouvelle découverte scientifique.  

KR: 다음 과학 발견에서 또 만나요.


[02:12]  

FR: Grains de bâtisseurs – construire avec la nature.  

KR: 건축의 입자들 – 자연과 함께 짓는 건축.


[02:18]  

FR: N’hésitez pas à essayer ces techniques chez vous !  

KR: 여러분도 집에서 이런 기술을 시도해 보세요!


[02:24]  

FR: Partagez cette vidéo pour promouvoir la construction écologique.  

KR: 친환경 건축을 알리기 위해 이 영상을 공유해 주세요.


[02:30]  

FR: Merci et à très bientôt !  

KR: 감사합니다, 곧 다시 만나요!



출처 | source : https://www.youtube.com/user/AtelierAmaco